μεράκι

Meraki
Greek; adjective

  1. To do something with soul, creativity, or love.
  2. To put “something of yourself” into what you’re doing.

Note: There is no English equivalent for this word. Meraki is, unsurprisingly, untranslatable.

In Greek, there is a word for the way we do things for those we love. That word is meraki. This is a word that modern Greeks often use to describe what happens when you leave a piece of yourself (your soul, creativity, or love) in your work. When you love doing something that you put your entire self into, the love and happiness shows. The gracious being of your soul shines through and it manifests into the world.

– Mariya Dondonyan

3 thoughts on “μεράκι”

  1. Hola! Soy un subscritor tuyo desde hace muuuuuucho tiempo, hace unos meses vi que volvías a escribir, en parte, me has animado a mí también después de este parón de 3 años, te tendré en cuenta en mis próximas historias, Un fuerte saludo desde España🙂

  2. Hola untovilordo! He intentado contactar contigo de varias maneras y sólo veo esta como la más fácil! :,) Te presento mi nuevo proyecto que te traigo en primicia y que poco a poco iré actualizando todo (maldito tiempo) Espero que te guste y me hagas saber tu opinión porque eres mi bloger confidente🙂 Un fuerte saludo desde España!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s